Попасть из сибирской дождливой осени в цветущую Японию оказалось очень легко. При этом не надо было собирать чемоданы, покупать билет на самолет. Очутиться в этой сказочной стране, ощутить колорит Японии смогли томичи, попавшие в выходные в театр куклы и актера "Скоморох" на гастроли настоящего японского театра "Отомэ бунраку".
Это первые гастроли театра в России, и знакомство с нашей страной они захотели начать с Сибири. Труппа "Отомэ бунраку" была образована в 1966 году при театре кукол "Хитоми-за" город Кавасаки. - Бунраку - это старинный японский театр кукол с 300-летней историей и уникальной техникой представления, - поясняет продюсер театра Мацузава Фумико. - В нем каждый из главных героев-кукол управляется тремя кукольниками-мужчинами. Особенность "Отомэ бунраку" в том, что куклой управляет одна женщина. Примерно сто лет назад была придумана именно техника.
В Японии два вида спектаклей: исторические и психологические. В Россию театр привез оба вида представлений. Одно "Чудо в храме Цубосака", рассказывающее о любви двух супругов, и второе - историческое "Полководец Йошицун и тысяча цветущих сакур". Этот спектакль считается шедевром искусства театра кукол бунраку. Полная версия спектакля длится 8 часов. Одну из самых красивых частей спектакля, в которой много музыки, танцев, и смогли увидеть томичи.
От фальцета до баса
Действие на сцене, завораживает. Особенно живое музыкальное оформление. Возле сцены сидят японские девушки, играющие на ритмических музыкальных инструментах - трехструнных сямисэнах, отдаленно напоминающих нашу балалайку. Рядом с ними расположились певицы-сказатели "гидаю". Под голос этих женщин идет все представление. Гидаю говорят и за рассказчика, и за всех героев спектакля. Они озвучивают как мужчин, так и женщин, и детей, обозначая их лишь голосом.
Это удивительно, как меняется голос гидаю от фальцета до баса. Конечно, то, что поют рассказчицы, человеку, не знающему японский, понять невозможно. И даже сами японцы шутят, что и они не всегда понимают своих гидаю. Но мелодика их голоса не оставляет равнодушным ни единой души.
Перевода нет, но всем зрителям были выданы программки с содержанием спектакля. Хотя, как мне показалось, чтобы почувствовать колорит традиционного японского кукольного представления, не обязательно знать, о чем спектакль. Главное, здесь завораживающее пение, музыка, невероятная пластика танцев. Удивительно, как хрупкие японские девушки с такой легкостью справляются с большими, почти в человеческий рост куклами.
После спектакля продюсер театра Мацузава Фумико вместе с актерами демонстрирует зрителям, как устроена кукла и как ею управлять. Традиционные японские куклы довольно тяжелы, они весят порядка десяти килограммов! Чтобы кукловоду было удобно управлять таким "актером", японцы придумали специальные устройства. На костюме актрисы есть железные крепления, которые позволяют "носить" куклу на себе, управлять руками и ногами. К волосам девушек прикреплена веревочка, с ее помощью можно двигать головой куклы. Нельзя не сказать о красивых костюмах, в которые облачены куклы, это настоящие японские кимоно, расшитые вручную.
Приняли с восторгом
Томские зрители с восторгом приняли японский театр. "Многое непонятно, но очень красиво", - делились они впечатлениями после спектакля. Все признали, что, безусловно, было здорово познакомиться с японской культурой. Поэтому, несмотря на довольно дорогие билеты, на каждом представлении зрителей было предостаточно.
Ведь когда еще сибирякам представится возможность увидеть настоящий японский театр. Приезд труппы такого уровня стоит очень дорого, несколько сотен тысяч долларов. Эти гастроли состоялись благодаря сотрудничеству ассоциации театров кукол "Сибирское соглашение" с управлением культуры Японии и агентством культурных дел правительства Японии.